démordre / faire les choses à 33% / faire comme si... / faire semblant / cheveux / oublier des choses / ping-pong / chair / 13 mm wide / volume / bizarre / livres / j'aime pas / hello ! / hello !! / you broke my cheese in two / profession chanteur

info

 

 

 

 

Le 12 mars 2006, je suis monté jusqu’un peu en dessous du deuxième étage de la tour Eiffel. Ce qui correspond à peu près à 33% de sa hauteur.

 

On March 12 2006, I went up almost to the 2nd floor of the Eiffel Tower. That is equivalent to 33% of its height.

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Du 22 mars au 11 avril, j’ai été voir plusieurs films en quittant la salle au bout de 33% de la durée totale de chacun.

 

Between March 22 and April 11 2006, I watched several films in cinemas, leaving at 33% of their total length.

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Le 4 avril 2006, j’ai été à la manifestation contre le CPE. A Paris, le cortège devait aller de la place de la République à la place d’Italie. Je l’ai quitté à Bastille, soit à peu près 33% de la longueur du parcours.

 

On April 4 2006, I went to a demonstration against a French governmental measure. In Paris, the march had to go from two landmarks: Place de la République to Place d’Italie, and I left the march at a third landmark (Place de la Bastille) which made me walk about 33% of the total length of the route.

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 


Agrandir le plan

Le dimanche 19 novembre 2006, j’ai parcouru 33% de la distance qui sépare chez moi de la boulangerie dans laquelle j’achète le pain d’habitude, puis je suis revenu sur mes pas. Une façon d’aller chercher le pain à 33%

 

On Sunday November 19 2006, I walked 33% of the way between my apartment and the bakery where I usually buy bread; then I walked back home. A way to buy bread at 33%.

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

 

Le 25 novembre 2006, la longueur moyenne de mes cheveux était d’environ 6.4 cm. Le lendemain j’ai été chez un coiffeur de la rue de Crimée (Paris, 19ème), en lui demandant de me raccourcir à peu près pareil de partout.

Le coiffeur: “Un peu ?”

Moi: “D’environ 2 cm.”

0.33 × 6.4 = 2.112

 

On November 25 2006, the average length of my hair was around 6.4 centimeters. The next day I went to a hairdresser asking him to cut a little off.

The hairdresser: “A little?” 

Me: “Yes, about 2 centimetres.”

0.33 x 6.4 = 2.112

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Du 27 décembre 2006 au 7 mai 2007, j’ai fraudé à 33%. Sur les 100 trajets RATP que j’ai fais pendant cette période, 33 ont été sans ticket.

 

From December 27 2006 to Mai 7 2007, I had cheated by 33%. For 100 journeys on the Parisian subway, 33 have been done without a ticket.

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Le 28 décembre 2006, dans un bar de la rue Legendre (Paris, 17ème), j’ai offert 33% d’un verre à une amie. On a tous les deux pris un Orangina. Après avoir réglé nos commandes respectives, je lui ai donné 1.25 €, soit environ 33% du prix de la boisson.

0.33 × 3.80 = 1.254

 

On December 28 2006, on a Parisian bar, I bought a drink to a friend at 33%. We both chose the same soda (3.80 €), and we paid it separately. After that, I paid her back 1.25 €, what is approximately 33% of the drink's prices.

0.33 × 3.80 = 1.254

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

 

Au cours de la semaine du 14 au 19 janvier 2007, j’ai joué à plusieurs jeux à gratter... En prenant soin de n’utiliser que 33% de mes chances de gagner, ou de ne gratter que 33% de la surface.

 

During the week of January 14 to 17 2007, I played scratchcard... Taking care to use 33% of my chances to win or scratching 33% of the surface.

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

060

Le 4 février 2007, après un léger coup de cafard inhérent au dimanche après-midi, j’ai décidé d’appeler ma mère pour prendre de ses nouvelles. Sur les 10 chiffres que comporte son numéro, je n’en ai composé que 3.

0.33 x 10 = 3.3

 

060

On February 4 2007, after the Sunday afternoon blues, I decided to call my mum to catch up on news. Of the 10 characters of her number, I dialed only 3 of them.

0.33 x 10 = 3.3

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Le 8 février 2007, j’ai préparé des pâtes à midi. Leur cuisson, sensée être de 8 min, à été raccourcie à 2 minutes et 38 secondes, ce qui correspond à environ 33% de la durée nécéssaire. Elles étaient bien croquantes. Je les ai mangé avec une sauce aux olives et aux tomates.

0.33 × 8 = 2.64*

*2,64 minutes = 2 minutes et 38 secondes

 

On February 8 2007, I prepared pasta for lunch. The cooking time is 8 minutes. I reduced it by 2 minutes and 38 seconds which is 33%. They were very crunchy. I ate them with an olive and tomato sauce.

0.33 x 8 = 2.64*

*2.64 minutes = 2 minutes and 38 seconds

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Dans l’après midi du 12 juin 2007, j’ai pris un bain chaud en remplissant la baignoire à environ 33% de son nivea habituel. C’était du coup nettement moins sympa. Je n’y suis resté que quelques minutes.

 

The afternoon of June 12 2007, I took a bath filling the tub to 33% of its usual level. It was less agreeable, so I didn’t stay too long.

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Le 25 octobre 2007, je me suis habillé avec 3 vêtements soit 33% du nombre de vêtements que j’avais mis la veille, à savoir 10. J’ai du coup passé la journée chez moi.

0.33 × 10 = 3,3

 

On October 25 2007, I dressed with 3 items of clothing. That is 33% less than the 10 items I wore the day before. I had to stay home all day.

0.33 × 10 = 3,3

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Le 18 septembre 2008, j’ai été chez le médecin pour soigner un rhume et un mal de gorge. Il m’a prescrit 15 utilisations de deux médicaments différents (3 utilisations par jour pendant 5 jours pour chaque médicament). Sur ces 15 utilisations, je n’en ai effectué que 5 en arrêtant le traitement au bout du deuxième jour. J’ai été malade pendant quelques jours après la fin du traitement.

0.33 x 15 = 4.95

 

On September 19 2008, I started treated me because of a cold. The doctor prescribed RHINOFLUIMUCIL and THIOVALONE 3 times a day for 5 days (that is 15 times at all). I decided to take 33% of it that is 5 times in total. I was sick for a couple of days after the end of this shortened treatment.

0.33 x 15 = 4.95

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Le 21 septembre 2008, quelques jours avant mon anniversaire, ma mère est venue me rendre visite à Paris. Elle a profité de cette occasion pour m’offrir un cadeau ; un chèque de 100 €. Je lui ai demandé de m’en faire un autre à 33 € et ai déchiré celui de 100 €.

0.33 x 100 = 33

 

On September 21 2008, a couple of days before my birthday, my Mum gave me 100 Euros. I asked her to write another check of 33 Euros and I tore up the 100 Euros one. That gave me 67% less of a gift.

0.33 x 100 = 33

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 

Le 30 septembre 2008, j’ai demandé à un opticien des lunettes corrigeant ma myopie à 33%. En se basant sur une de mes anciennes ordonnances, et après une petite série de calculs, il a déterminé les paramètres de correction nécessaire et a commandé les verres.

 

On September 30 2008, I bought new glasses asking the optician to make glasses which correct my vision by 33%. Using an old prescription he made my new 33% gasses.

 

 

 

 

 

~

 

 

 

 


Agrandir le plan

Le 27 septembre 2008, j’ai été à Lourdes à 33%. Pour ce faire, je me suis arrêté à Chateauroux, qui se trouve à peu près à 33% de la distance qui sépare Paris (la ville où j’habite) de Lourdes.

 

On September 27 2008, I went on a pilgrimage to Lourdes at 33%. Which means I went to Chateauroux that is the town located approximately at 33% of the distance between Paris (my home town) and Lourdes.

 

 

 

 

 

~